Dubbing and subtitling

/The largest staff of actors and directors in the Argentine Republic
/Lip-sync dubbing and Voice-over
/Editorial and technical quality control
/Spanish, Portuguese, English and French translation and adaptation
/Subtitles for all kinds of formats and applications
/TV, movie theater, VOD, etc.

Audiovisual post-production

/3 in-house SD and HD editing rooms
/Format transcription
/International bands (M&E) and foley creation
/Original music and soundtrack
/2.0 and 5.1 mix
/File download and upload through optical fiber

Comprehensive production services

/Research and development
/Editorial control
/Production Management
/Outside broadcasting SD and HD units
/Satellite broadcasting


/Continuous staff of professional translators
/Translation and adaptation of all kinds of materials: Corporate manuals, textbooks, presentations, websites, business plans, and any other kind of texts.

Audio description

/Our company relies on a team of experts in audio description, a narration track that describes the content of a video for blind and visually impaired consumers.

Closed caption

/Closed Caption for TV programs, movies, documentaries, series, advertisements, etc.